top of page
広瀬明久

ビジネススペイン語 #11 電子メール(6)ファイルの添付

更新日:2022年1月30日

ビジネスメールでは、プレゼン資料や契約書などファイルの添付が頻繁に行われています。

そこで、今回はファイルの添付に関する表現をみていきます。


「添付」に関しては、次のような言い方をよく目にします。


Le adjunto … アドフント …

(〜を添付します)

Adjunto le envío … アドフント レ エンビオ …

(添付にて〜をお送りします)

En el anexo encontrará … エン エル アネクソ エンコントララ …

(添付にて〜をご覧いただけます)


上記で、Le adjunto…のadjuntoは動詞adjuntar アドフンタール(添える)の一人称単数形。

Adjunto le envío …のadjuntoは、形容詞adjuntoの副詞的用法。

いずれの場合も「あなたに」を示すleを添えなくても構いません。


ファイルはスペイン語で

archivo アルチーボ

と言います。


Adjunto le envío el archivo de la lista de nuestros productos.

アドフント レ エンビオ エル アルチーボ デ ラ リスタ デヌエストロス プロドゥクトス

(弊社製品リストのファイルを添付にてお送りします)


実際のメール文では、el archivo de を略すこともよくあります。

Adjunto le envío la lista de nuestros productos.

アドフント レ エンビオ ラ リスタ デ ヌエストロス プロドゥクトス

(弊社製品リストを添付にてお送りします)


「添付文書」はdocumento anexo ドクメント アネクソと言い、次のような使い方もできます。


En documento anexo les envío el mensaje del Director General.

エン ドクメント アネクソ レス エンビオ エル メンサッヘ デル ディレクトール ヘネラル

(添付文書で貴方に社長のメッセージを送ります)


「送る」は、enviar エンビアール同様、mandar マンダール もよく使われます。


ちなみに「文書」、「書類」に相当するスペイン語には以下があります。


Documento ドクメント 

広く一般に文書、書類の意で使われます。


Papeles パペレス

Papel パペル (紙)を複数形にすると書類の意になります。こちらも広く一般に書類、文書の意で使われますが、手続きが必要な書類の場合によく目にします。


Carta カルタ

もともと「手紙」、「書状」の意で、メッセージ性のある文書に使われます。

例えば

Carta de intención カルタ デインテンシオン(発注内示書、関心証明書)

Carta Poder カルタ ポデール(委任状)

Carta de crédito カルタ デクレディト(信用状)

Carta de recomendación カルタ デレコメンダシオン(推薦状)

Carta de presentación カルタ デプレセンタシオン(紹介状)



ではメールの例文をみてみましょう。


Estimado Ing. Enrique Martínez

Director de la Planta de Querétaro


Con el gusto de saludarlo, le informo que ya terminamos el inventario de las mercancías de este mes.


Adjunto le envío el reporte mensual.


Para cualquier duda estoy a sus órdenes.


Atentamente,


Eliza González,

Jefe del Departamento de Almacenes e Inventarios


ケレタロ工場長

エンリケ・マルティネス様


お世話になっております。

早速ですが、今月の商品の棚卸しが終了しましたことをご報告致します。

添付にて月間報告書をお送りします。

不明な点がございましたら、お問い合わせください。

よろしくお願い申し上げます。


倉庫・在庫課長

エリサ・ゴンサレス



報告やお知らせのメール文には、よく

「不明な点がございましたら、お問い合わせください」

という旨の文言が加えられます。

例文の他、次のようなバリエーションもあります。


Para cualquier duda no dude en contactar conmigo.

パラ クアルキエル ドゥーダノー ドゥデ エン コンタクタール コ ンミーゴ

Para cualquier duda o pregunta, por favor escriba a webmarketing@si-trading.com.mx.

パラ クアルキエル ドゥーダ オ プレグンタ、ポル ファボール エスクリバ ア webmarketing@si-trading.com.mx

Para cualquier duda o inquietud, consulte con nosotros.

パラ クアルキエル ドゥーダ オ インキエトゥ、コンスルテ コン ノソートロス


いずれもよく使われる表現です。


今回は書類の添付に関連する言葉をみてきました。ぜひマスターして、ビジネスメールの作成に磨きをかけてください。


-------------------------------------------------


スペイン語をビジネスレベルで


言葉を実際に使いこなすには実践的な学習、練習が必要です。

ソシエダ・インテルクルトゥラルは、メキシコで25年間にわたり、ビジネスパーソンを対象にスペイン語のレッスンを提供してまいりました。

受講生の皆様はビジネスの最前線で活躍されています。

ぜひお気軽にご相談ください。




Commenti


bottom of page